關於部落格
東方同人歌曲歌詞日中翻譯
  • 256221

    累積人氣

  • 11

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

[Haunted Dancehall] #2 Ancient [中]

Ancient

古ぼけた景色で 私は目が覚めた
在一片古舊的景色之下 我醒過來了
そこにあるのはただ ひとつの古刹だけ
眼前甚麼都沒有 就只有一座古寺而已
もし願うのならば叶えてくれるかな
假如我誠心許願的話 願望會被實現嗎?
私のこの想い 届かない想いを
就我這份想念 傳不到的想念

Only in the morning upside 言葉は交わせず
Only in the morning upside 你我不發一語
Only in the morning upside 時は流れてた
Only in the morning upside 時間已經流逝了
Only in the morning upside 沈んだ心の
Only in the morning upside 消沈的心裡
Only in the morning upside 時は動かない
Only in the morning upside 時間卻靜止不動
Only in the morning upside 明けてく夜はなく
Only in the morning upside 一直天明沒有夜間
Only in the morning upside 今でもこのまま
Only in the morning upside 到現在也是這樣
気づかないけれど 今日も泣いていた
雖然沒有被察覺 但我今天也哭泣了
叶えてもらえる ことなどないのに
即使我沒有奢望過 希望能夠被實現

叶わず 届かず
實現不了 傳達不了

時はわずかでも 刻んでいるの
就算只是點滴 時間也在流逝
何も変わらない ようにみえても
就算一切看來 似乎跟平時一樣
周りの景色は 変わってゆくの
周圍的風景 已經逐漸改變了
私の心 足踏みしてる
我正在嘗試 叫自己冷靜
夢のかけらさえ 手に入れられず
那怕連夢之碎片 都沒辦法拿到手
朝を求めた そういつまでも
我還是會一直去尋覓著朝日
また切りつけてた 自分の心
縱然已經知道 那是沒可能做到
できないはずと わかっていても
就只好再一次 把自己的心割開

古ぼけた古刹は 私に問いかける
古舊的寺院 問了我一道問題
「人に頼る者に 想いはあるのか」と
「依賴他人的人 會有自己的想法嗎」
願いは想いだと 頼るだけなのなら
是指我為著想念而許願 只不過是在依賴嗎
「そこにあるのはただ ひとつの抜け殻」と
「我看到的就只是 一俱空殼而已」

Only in the morning upside 言葉がわからず
Only in the morning upside 不知句中含義
Only in the morning upside 今も変わらずに
Only in the morning upside 至今也仍是這樣
Only in the morning upside 沈んだ想いは
Only in the morning upside 消沈的想念
Only in the morning upside 時を刻めない
Only in the morning upside 是不會刻劃時間
Only in the morning upside 明けてく夜はなく
Only in the morning upside 一直天明沒有夜間
Only in the morning upside 今でもこのまま
Only in the morning upside 到現在也是這樣
わかっていたのに 何も言えなくて
雖然我是知道的 但卻甚麼也說不出
ただ立ち尽くした なにもできなくて
我只是在一直站著 甚麼也做不到

私の思いは?
那我的想法呢?

夢はわずかでも 見れればいいの
就算只是僅小 也應該有夢想
そんなことさえ わからないまま
這句話到現在 我還仍然不明白
自分の景色は 変わらないまま
周圍的風景 仍然沒有改變
ただ時間(とき)だけが ゆっくり進む
就只有時間 在緩緩地走著
想う気持ちだけ 強いはずだと
我心裡告訴自己 我這份想念之情
言い聞かせては ただ逃げていた
應該是很堅定的 卻不敢面對
気づいてはいても 動けないまま
縱然是察覺到 我卻做不到甚麼
まだ闇の中 桜は咲かず
櫻花在黑暗裡 仍然並沒有綻放

相簿設定
標籤設定
相簿狀態