東方唄詞錄

關於部落格
東方同人歌曲歌詞日中翻譯
  • 253245

    累積人氣

  • 9

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[Chaos Flare] #5 Bird of the Basket [中]

Bird of the Basket

何もいらない
甚麼也不需要
誰もいらない
誰我也不需要
私のこの想い、伝わらない
我這一份想法 並不會傳開去

もっと知りたい
我想知得更多
知られたくない
卻不想被人知道
流れる血と「裏腹な痛み」を
流著的血及「相反的痛楚」

どうして笑えるの?
為什麼還能笑呢?
悲しみはいつも隠されて
因為一直把悲傷藏起來

だから壊してあげる
所以就要去摧毀
切ない恋心を
令人難受的戀慕心
誰にも気付かれないまま
仍然不被任何人察覺
私の瞳、閉じてゆく
我的眼睛 慢慢關起來

「知ってしまえばラクに済むでしょ?」
「你要是知道了就可以輕鬆了事吧?」
同じ血さえ違う意味を求め
同樣的血卻追求不一樣的意思
「知らなかったら良かった」なんて
卻說甚麼「我不知道實在太好了」
その輪の中、消えてしまいそうで
我快要消失往 這個圓環裡

小さく咲いている
像一朵細小卻又綻放著的
花のように、儚くても良い
小花那樣 曇花一現也不錯呢

だから許してあげる
所以我就原諒你
泣き虫恋心を
那顆愛哭的戀慕心
あなたも気づかないのなら
要是你也沒有察覺
私の心、閉じてゆく
我的心 就會關起來

ホントは知って欲しい
其實我想知道呢
たとえ届かなくても
就算傳不到也好
今を確かに生きている
我確實地活在當下
私と言う名のこいしを
以我為名的戀愛

だから壊してあげる
所以就要去摧毀
切ない恋心を
令人難受的戀慕心
あなたが気づかないのなら
要是你沒有察覺的話
私は全て、消してゆく
我就把一切清除掉

博麗の巫女
相簿設定
標籤設定
相簿狀態