關於部落格
東方同人歌曲歌詞日中翻譯
  • 256221

    累積人氣

  • 11

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

[遙] #8 悠久の子守唄 [中]

悠久の子守唄
悠久的搖籃曲


ねんねんころりよ、おころりよ。
寶寶乖乖睡 乖乖睡吧。
あんたは良い子だ、ねんねしな。
你是好孩子 快睡覺吧。

手毬風船太鼓の音
把皮球氣球太鼓的聲音
仕舞に物語ひとつ聴かせて
放下吧 來聽我說一個故事

        ねんねんころりよ、おころりよ。
        寶寶乖乖睡、乖乖睡吧。
        あんたは良い子だ、ねんねしな。
        你是好孩子,快睡覺吧。


―数多の人と妖と
-諸多的人類及妖怪
違う世界を生きてゆく運命を
註定在相違的世界分開地活著

―好きもせず好かれもせずに
-不能去喜歡 不能被喜歡
独り歩み続ける役目を負う
職責就是一個人不斷走著

いくつもの季節を越えて
越過了無數個季節
辿る悠久の刻
走向悠久的一刻
あるべき物のために…
為著應該存在的東西…

それでも今は、
儘管如花 在現在
ただ今は、
就在現在
さぁさ、
快來
眠れ。
睡覺吧。

永遠の歌声
永遠的歌聲
何もまだ知らぬ瞳よ
甚麼也仍然不曉得的眼睛啊
静かに眠れと
看守著靜悄悄
見守る姿
睡眠的身軀

閉じた世界の環
是封閉的世界之圓環
手繰りながら
一邊拉到身邊
強くあれと
一邊許著願
願う姿
願孩子變得剛強

        ねんねんころりよ、おころりよ。
        寶寶乖乖睡、乖乖睡吧。
        あんたは良い子だ、ねんねしな。
        你是好孩子,快睡覺吧。


花の咲く頃には
在花朵綻開之時
天空を翔ける様になる
你將變得能夠在天空飛翔

夜が深くなる前に
在天黑入夜之前
夜に負けぬ術を得る
你將獲得勝過夜間的能力

…そしていつの日か
…然後於某一天
『永遠』をその手に握れ。
「永遠」將落在你的手裡。

この名を継ぐ意味
繼承這份名字的意義
まだ何も知らぬ瞳よ
仍然甚麼也不曉得的眼睛啊
安らかに眠れ
安詳地睡眠就好了
惑わぬ様に
不要受人迷惑

遥な記憶に
你在久遠的記憶裡
夢を見るか
做著夢嗎
その寝顔は
可是你那睡臉
茫洋たれど
卻是多麼的遙遠

この背を追いかけ
緊隨著這份背影
ただ強く育てと
心裡只想把小孩
願うは母なる者の務めか
好好地孕育 這就是母親的責任嗎

いつかは辿る
不知不覺走上了
同じ道を
相同的道路
辛くも苦しい
既辛苦又痛苦
孤独の道を
孤獨的道路

だから、今は。
因此 在現在。
せめて、今は。
就請 在現在。

この腕の中、
在我的懷抱裡
―ただ、安らかに。
-只管 安詳地。

        ねんねんころりよ、おころりよ。
        寶寶乖乖睡、乖乖睡吧。
        あんたは良い子だ、ねんねしな。
        你是好孩子,快睡覺吧。


相簿設定
標籤設定
相簿狀態