關於部落格
東方同人歌曲歌詞日中翻譯
  • 256221

    累積人氣

  • 11

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

[Deusas do verão] #2 夏の通り雨 [中]

夏の通り雨
夏天的過雲雨


花びらひとつ うたれて消えてく
一片花瓣 被雨水擊打而消失掉
ただきまぐれな 空のひとしずく
只是天空的一滴 變化無常的水點
曇りガラス 指先
模糊的玻璃 以指尖觸碰
何も言えずに ah
甚麼也不用說了 ah

すぐ終わるでしょう 夏の通り雨
很快就會下雨了吧 夏天的過雲雨
でも もう少し
但是 想再稍微
まだ確かめたい
還想去確認啊

青い屋根の小さな部屋の中では
在藍色屋頂的細小房間裡
時間がまた嘘つき
時間又再次撒謊了

このまま このままで
如此下去 請如此下去
虹がかかってからもそばにいく
自彩虹出現 一直留在我身邊吧
震えて指と指
震抖的手指
祈るようにつなぐの
因許願而相牽著
このまま
如此下去
このまま
如此下去

雨音だけが 素直に響いて
就只有雨聲 是清澈地作響
歌う声さえ もう濁らせてく
就連歌聲 都已經變得不清了

湿った土の香り 重く貼り付く
濕潤泥土的香氣 
時計もまた嘘つき
時間也再次撒謊了

そのまま そのままで
如此下去 請如此下去
真夜中も眠らない花のように
像半夜也不會入眠的花一樣
隣で聞いていて
在我身邊傾聽吧
雨よりも優しく歌うから
我會比雨更加溫柔地歌唱

このまま このままで
如此下去 請如此下去
虹がかかってからもそばにいく
自彩虹出現 一直留在我身邊吧
震えて指と指
震抖的手指
祈るようにつなぐの
因許願而相牽著
このまま
如此下去

隣で聞いていて
請在我身邊傾聽
真夜中も眠らない花のように
像半夜也不會入眠的花一樣
優しく歌うから
我會溫柔地歌唱
無口な指先より もっと上手に
比沈默的指尖 唱得更好

聞いていてね
請傾聽吧
聞いていてね
請傾聽吧
小さなしずくに濡れるこの声
這份被細小水點沾染的歌聲
聞いていてね
請傾聽吧
離れないで
不要離開我
祈るように歌う
為了祈願而歌唱
このまま
如此下去

相簿設定
標籤設定
相簿狀態