關於部落格
東方同人歌曲歌詞日中翻譯
  • 255264

    累積人氣

  • 19

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

[ataraxia - 願うは儚き幻想の -] #1 八雲藍の唯心論 [中]

八雲藍の唯心論
八雲藍的唯心論


與えられた名前に疑いは持たず
並沒有對所給予的名字抱有疑惑
追従してゆく深い闇の隙間
那一直追隨著的幽深黑暗之隙間
境界からふと覗く幻想の地を
從境界裡偶然窺視了幻想之地
悠久の時の中 眺め続け
在悠久的時刻之中 一直眺望吧

ただ課せられた自分の立場に(今の立場に)
現在因自己那份被賜予的工作(現在的工作)
今捉われるのは そう
而受拘束的人是誰呢 沒錯
この世界を調律する理想へと
為了修正這個世界 走向理想
私の持つ力捧げたいだけ
我只想獻出我擁有的力量

今の私が(この心)偽りであるとは 決して思うこともないだろう
現在此一刻的我(這顆心)是虛偽的存在 那怕你從來也沒有這樣想過吧
(絶対に)この心(いつまでも)は確かに自分のものであるはずだから
(我肯定)因為這顆心(到永遠)顯然就是屬於自己的東西啊

気紛れに現れる見飽きた顔にも
在低落時出現了一幅看厭了的臉
抱き得ない感情を覚えてる
也能令我感受到難以把持的感情
いつからだろう 芽生えた暖かな気持ち
在何時開始的呢 萌生了這份暖和的感情
私に向けられること ただ想い
直往我心透進來的 就只有想念

遠い未来で何もかも全てが(今あるものが)
在遙遠的未來裡一切所有東西(世上的東西)
また変わり果てても そう
即使會變得面目全非 沒錯
この胸に宿る思いを彼方へと
為了使心裡的思念 走向他方
決して消えない様に残し続けたい
我誓要使其留下 永遠長存

散り住く場所が(どこなのか)わからないままでも 行く末を憂うことはない
四散離別的地方(在哪裡)就算我不知道 也從來未為自己的將來憂慮過
(この場所で)寄り添う者(寄り添って) 通う絆を賴りに時を駆け抜け
(在這裡)身邊的人們(在身邊) 依著相通的牽線穿梭時光吧

この先に見えるものが(起こるものが)
在前方會看到的東西(會發生的東西)
何であろうと繋いだ手は離さない
那怕那是甚麼 相牽的手都不會分開

心の在り処はどこに(答えは求めない)
心之所在究竟在何處(不求得到答案)
違う生き方が今の自分を捨てることない
不一樣的生活 也不會捨棄此刻的我

この目に見える(見えている)ありのままの姿 思いの行方を問いかけて
這眼睛看得見的(看得到)一副真實樣子 到處打聽著思念能否好好傳達
(掴めない)形の無い(形ない)魂を定めることはできないけど
(抓不住)沒有形狀的(無形的)靈魂 我就是無法將其平定呢
ただ一つだけ確かに言えること いくつの運命を辿ろうと
但有一個東西我能清楚地說出來 已經走過多少個命運
きっと私は信じる者のため 生き続けるのだろう
我一定是為了堅信著的東西 而一直生存下去

心が消え去る時まで
直到我心逝去為止
相簿設定
標籤設定
相簿狀態