東方唄詞錄

關於部落格
完成編輯
東方同人歌曲歌詞日中翻譯

[東方年柄年中] #11 こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない [中]

こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない
這樣可愛的Scarlets並沒有可能是我的大小姐


今晩は、十六夜咲夜でございます。
晚上好,我是十六夜咲夜。
普段は紅魔館でメイド長をしております。
平時我是紅魔館的女僕長。
今宵はフラン様四百九十五歳を記念した
今宵將慶祝芙蘭大人的四百九十五歳生辰
余興の一つとして七五三ごっこを行っております。
另外還會穿著七五三節的衣裝作為余興節目。
ささ、フラン様…って!
就請芙蘭大人…啊!

似合いすぎてる
太合襯了

その服なんですか 西洋生まれで和風なんてね
那是甚麼服裝啊 改自西洋風的和服嗎
千歳飴もって写真とったらーラララ
拿著紅白棒棒糖拍照的話…Lalala

これは危ない 我慢できない
這太危險了吧 實在受不了
抑えきれない 怒られちゃう フラン様 素敵
抑不住了 要爆發了 芙蘭大人 美極了
どうすればいい 叫んじゃいそう ココロの中で
如何是好呢 幾乎要從心底裡 高呼出來
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
バンザーイ!
萬~歲!

先ほどは大変失礼をいたしました十六夜咲夜でございます。
剛才實在太失禮了;我是十六夜咲夜。
なにしろ私ども西欧の執事な者ですから
怎也好我始終是西歐的女僕
このような和装を楽しむ機会が多くありませんで、
因此沒有很多機會能享受像這樣子的和服
フラン様のあまりの可愛さに前後不覚に陥ってしまいましたこと
對因芙蘭大人過份的可愛而失去理智
謹んでおわび申し上げます。さて、気を取り直して
我深表抱歉。那回過神後
次は主賓の登場です。さっさお嬢様…って!
接著是主人登場的時間了,有請大小姐…啊!

可愛すぎてる
太可愛了

その顔なんですか 不満な表情が表にでています
那表情怎樣了 表露出不滿的表情
たまたま思いつきではじめたらールルル
以後偶然想起的話…Lululu

これは危ない 我慢できない
這太危險了吧 實在受不了
今直ぐにでも 飾り付ける お嬢様 素敵
現在就馬上 替妳打扮吧 大小姐 美極了
似合いすぎです 直視できない 声に出してても
太合襯了 直視不了 要叫出來了
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
バンザーイ!
萬~歲!

これは危ない 我慢できない
這太危險了吧 實在受不了
時を止めれば 口にだせる 二人とも素敵
要把時間停住 我才能形容 兩人的絕妙
ほんとダメです それ以上はね 称えるべきだわ
其實也不能夠呢 超過能以 言語形容的啊
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
Scaret! Scaret! Scaret!
バンザーイ!
萬~歲!

スカーレット!スカーレット!スカーレット!スカーレット! (x12)
Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! (x12)

こんなに可愛いスカーレッツ、こんなにも可愛いスカーレッツが
這樣可愛的Scalets,這樣可愛的Scalets…
私の目の前に展開されたこの奇跡的な光景は
這奇蹟般的場面呈現在我的眼前
なんという、なんという運命のいたずらといいますか?
叫甚麼好呢、這該叫做命運的惡作劇嗎?
なんというこの、ぶっ壊れといいますかチートといいますか
這該叫甚麼啊,叫做穿腸破肚嗎?叫做作弊嗎?
私は何を申し上げているのでしょう?
我在說甚麼啊?
神々のおわします、この幻想郷においてさえ
神靈來了,甚至降臨在這幻想鄉上
神、降臨!そのもの、ズバリ!マジ、神!降臨の感さえあり!
神降臨啊!就是這了!真的,我真的感到神降臨啊!
申し訳ありませんお嬢様、嗚呼ースカーレッツ
真是抱歉啊大小姐,啊,Scarlets
スカーレッツLOVEです
我愛Scarlets
スカーレッツバンザイ!(x7) バンザイ(x4)
Scarlets萬歲!(x7) 萬歲(x4)